miércoles, 25 de febrero de 2009

PREMIO "CANTO DE AMÉRICA" A UN VERACRUZANO

Dentro del marco del Programa de Lengua y Literatura Indígenas de la Dirección General de Culturas Populares los escritores de diferentes lenguas empezaron a reunirse en encuentros regionales y nacionales durante la década de 1990, constituyendo en 1993 la asociación civil Escritores en Lenguas Indígenas que tiene entre otros objetivos “promover el desarrollo y la difusión de la literatura comtemporánea en las lenguas indígenas de México”. Su constitución tuvo lugar el 26 de noviembre de 1993 en un lugar altamente emblemático como es la ciudad de Texcoco, tierra originaria del poeta náhuatl Nezahuacóyotl.
Desde aquella fecha, esta asociación civil ha desarrollado una serie de tareas encomiables para rescatar, preservar y difundir las lenguas maternas de México, promoviendo encuentros, edición de obras, cursos, traducciones de documentos antiguos, etcétera.
En el contexto de la declaración de 2008 como Año Internacional de las Lenguas y de su décimo quinto aniversario, esta asociación civil convocó a la segunda edición del Premio Continental “Canto de América” de Literatura en Lenguas Originarias como una aportación más para el rescate y dignificación de la lenguas maternas, que en este año ha ganado el veracruzano de la comunidad de Colatlán del municipio de Ixhuatlán de Madero ubicado en la región de Chicontepec, Juan Hernández Ramírez, del cual nos hemos ocupado en anteriores artículos.
Juan Hernández Ramírez es un destacado poeta náhuatl que cuenta ya con un sólido currículum, en el que destacan el Premio Nacional Nezahuacóyotl 2006 de Literatura en Lenguas Indígenas con la obra Chikome Xóchitl. Siete Flor, otorgado por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. También, ganó el primer lugar en el XXIII Concurso de Cuento Náhuatl convocado por la secretaría de Cultura del gobierno del estado de Puebla en 2007, con el cuento “Chikomexochitl y Makuilxochitl”
Para resaltar la importancia del poeta veracruzano conviene hacer mención que en estos momentos se está realizando una revaloración y dignificación de la literatura indígena y que por ello debemos hacer una distinción entre la literatura indianista, indígenista y en lenguas indígenas.
De acuerdo a Juan Gregorio Regino “la literatura indianista surge después del movimiento de Independencia en el que existe la búsqueda de una identidad propia y se exacerba la pasión nacionalista. El esplendor del pasado prehispánico se enaltece y las culturas indígenas se convierten en símbolos de resistencia frente al colonialismo español, sin embargo, la valoración de lo indígena es sólo externa, pues los escritores de esta literatura no eran indígenas, sino portavoces de las culturas oprimidas que no podian levantar la voz”.
Gregorio Regino también opina que “la literatura indígenista en México surge durante el gobierno del Gral. Lázaro Cardenas... particularmente la narrativa, tiene distintas tendencias desde su aparición. Un rasgo común que comparten es que la mayoría de las obras resaltan los aspectos sociales, son frecuentes los temas sobre la explotación, la pobreza, la marginación y el choque entre la cultura hispana y las indígenas. Los escritores de esta literatura tratan de adentrarse al pensamiento indígena desde su perspectiva, pues no pertenecen a estas culturas”.
El mismo autor manifiesta que “la literatura en lenguas indígenas apareció recientemente. Es realizada por indígenas que han accedido a la escritura de sus lenguas autóctonas y han producido diversos textos... tiene como contribución más importante la escritura de las lenguas indígenas y la recopilación de la tradición oral existente en las comunidades”.
Juan Hernández Ramírez, quien pertenece a esta última corriente de la literatura indígena contemporánea gana el Premio Continental “Canto de América” 2008 con su poemario Tlatlatok tetl (Piedra incendiada) con el seudónimo Tlijtik Oselotl. Respecto a esta obra el jurado calificador presidido por Carlos Montemayor destacó “su gran composición formal, la claridad de su expresión, la lógica y sencillez de sus ideas e imágenes y la gran musicalidad y ritmo de su verso. Además de su rigurosa y al mismo tiempo dúctil composición formal, tiene un fuerte contenido actual, humano y cultural. Hay una universalidad que se abre paso a través de la dimensión personal, del aprecio de las lenguas originarias de México y por los seres humanos de carne y hueso. Se trata pues, de una obra de mucha actualidad y universalidad, donde la forma y el contenido logran un equilibrio admirable”.
El pasado 12 de noviembre expresamos lo que hoy ratificamos plenamente “el poeta colateco asume a plenitud y con orgullo la lengua náhuatl como herramienta para manifestar su visión del mundo, su cosmogonía, su conocimiento de la naturaleza que lo rodeó desde sus primeros años y que hoy, con todo el vagaje cultural adquirido a través de los años se traduzca en una poesía sencilla, sin retruécanos, sin búsquedas inútiles en nuevos estilos porque en él no es necesario.
“La poesía de Juan Hernández Ramírez no puede ser analizada y calificada con esquemas que busquen alambicamientos, manierismos o expresiones ‘trascendentales’, pues su poesía posee características que lo hacen expresarse con sencillez, frescura, transparencia, pero a la vez, con el colorido y la vitalidad que poseen los elementos que la inspiran”.
En el marco del Día de las Lenguas Maternas celebrado el pasado sábado 21 el poeta veracruzano Juan Hernández Ramírez recibirá el próximo jueves 26 el Premio Continental “Canto de América” de Literatura en Lenguas Originarias en el Aula Magna de la facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Ojalá pronto tengamos en nuestras manos la edición del poemario con la que el ilustre colateco obtuvo el premio mencionado.Juan Hernández Ramírez, quien ya es reconocido en el ámbito nacional e internacional como poeta y cuentista ¿cuándo recibirá el reconocimiento a su producción literaria en Veracruz?
* Lo invitamos a que visite el menú emergente Juan Hernández Ramírez y la literatura indígena, así como los Documentos y artículos de interés donde encontrará las palabras del Director General de la UNESCO con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna.

0 comentarios: